TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
gestion des contrats [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contract management
1, fiche 1, Anglais, contract%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- contracts management 2, fiche 1, Anglais, contracts%20management
correct
- management of contracts 3, fiche 1, Anglais, management%20of%20contracts
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The administration of a contract by competent authorities with respect to time, cost, and performance in accordance with the provisions of the contract. 4, fiche 1, Anglais, - contract%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des marchés
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestion des contrats 1, fiche 1, Français, gestion%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion des marchés; gestion des contrats : termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 1, Français, - gestion%20des%20march%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contract administration
1, fiche 2, Anglais, contract%20administration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion des contrats
1, fiche 2, Français, gestion%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- administration des contrats 1, fiche 2, Français, administration%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- policy administration
1, fiche 3, Anglais, policy%20administration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestion des contrats
1, fiche 3, Français, gestion%20des%20contrats
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction administrative/Administration d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, fiche 3, Français, - gestion%20des%20contrats
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :